Go back
Hello. Goodbye. Thank you. Welcome. Please.

Hello. Goodbye. Thank you. Welcome. Please.

General

N

The sky

Joined
05 Apr 05
Moves
10385
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Originally posted by Jusuh
edit2: okay now i see everyone else are posting proper translations..so little warning..dont use mine
Thought so... 😉 I don't know enough Finnish to know what your "translations" mean, but I know enough to know that they don't mean what they are supposed to mean.

ViA

Norway

Joined
02 Jun 05
Moves
128885
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Originally posted by Nordlys
Hm, I don't entirely agree.

"Hei" would be more common than "hallo" (if it's not a phone call).

"Please" is not like the German "bitte", it only means "vær så snill", not "vær så god". "Vær så god" means "you are welcome".

"Velbekomme" is something like "your health!"

Edit: "You are welcome" can also be translated as "ingen årsak".
"Please help yourself" would translate to something like "Vær så god forsyn deg", so I think both "god" and "snill" could be correct here - depending on context.

"Velbekomme" also (in addition to "your health!"😉 has almost the same meaning as "Your welcome", but that phrase would probably be most used by those at the age of my mother 🙂

(anyway, we are now probably discussing details that doesn't have any interest to anyone else on this site!)

N

The sky

Joined
05 Apr 05
Moves
10385
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Hello: Terve
Goodbye: Näkemiin
Please: Ole hyvä
Thank you: Kiitos
You're welcome: ?
Bump: ?

N

The sky

Joined
05 Apr 05
Moves
10385
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Originally posted by ViA
"Please help yourself" would translate to something like "Vær så god forsyn deg", so I think both "god" and "snill" could be correct here - depending on context.

"Velbekomme" also (in addition to "your health!"😉 has almost the same meaning as "Your welcome", but that phrase would probably be most used by those at the age of my mother 🙂

(anyw ...[text shortened]... re now probably discussing details that doesn't have any interest to anyone else on this site!)
I didn't think of "please help yourself", but of course you are right. But in most contexts it would be "vær så snill". "Velbekomme" in the meaning "you're welcome" is new to me (which is not surprising if it's old-fashioned; Norwegian is not my first language). But "you're welcome" is a very common phrase, so I think it should be translated accordingly (and I don't know how old your mother is, but Ragnorak is probably younger 😉 ).

w
Jo

Moving on...

Joined
18 Nov 03
Moves
44943
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Check out this link for some of your words in british sign language..i'd show you if i could.

http://www.rnid.org.uk/information_resources/communicating_better/bsl_video_clips/bsl/

N

The sky

Joined
05 Apr 05
Moves
10385
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Originally posted by wucky3
Check out this link for some of your words in british sign language..i'd show you if i could.

http://www.rnid.org.uk/information_resources/communicating_better/bsl_video_clips/bsl/
Do you speak British sign language? Cool!

w
Jo

Moving on...

Joined
18 Nov 03
Moves
44943
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Originally posted by Nordlys
Do you speak British sign language? Cool!
I sign BSL lol

T
Bill Bailey Fan

Black Book Store

Joined
04 Sep 04
Moves
22914
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Local dialect is harder to learn....
Try these for Lanky (Lancashire) twang (dialect)

Aye
Yes

Now
No

Sithee
Behold

Eigh Up
Hello/Well I never/Please move

Dust?
Do you?

Uz'll
We will

Ast?
Have you?

Worrell
What will

Owdonabit serry!
Just one moment if you please sir...

Yah! and Nay!
Yes and No (when contradicting)

Tha wa'?
Pardon?

Arta?
Are you?

Them'll
They will

Speighk proper!
You are not using the correct Lancashire vernacular!

N

The sky

Joined
05 Apr 05
Moves
10385
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Originally posted by wucky3
I sign BSL lol
I hesitated a bit to write "speak", but decided to use it in a transferred sense. 🙂

w
Jo

Moving on...

Joined
18 Nov 03
Moves
44943
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Originally posted by Nordlys
I hesitated a bit to write "speak", but decided to use it in a transferred sense. 🙂
then i'll forgive you 😉

N

The sky

Joined
05 Apr 05
Moves
10385
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Hello: Konnichi wa (good morning) / moshi moshi (at the phone)
Goodbye: Sayônara
Please: ... o kudasai
Thank you: Arigatô / arigatô gozaimasu (more polite)
You're welcome: Where's my Japanese dictionary when I need it? I should know this without a dictionary, though...
Bump: ???

K
Juuso

Under the North Star

Joined
20 Jun 05
Moves
10625
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Originally posted by Nordlys
[Finnish translations]
You're welcome: ?
[/b]
You're welcome: Ole hyvä.

There is not really a single word in Finnish that means "bump" as in bumping a topic on a forum. I reckon this is close enough:

To bump a topic: Nostaa aihe ylös.

N

The sky

Joined
05 Apr 05
Moves
10385
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Hello: Dia dhuit
Goodbye: Slán leat
Please: Más é do thoil é
Thank you: Go raibh maith 'ad
Your welcome: Tá fáilte romhat
Bump: ???

😉

r

Joined
15 Mar 05
Moves
3095
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Originally posted by Nordlys
Hello: Dia dhuit
Goodbye: Slán leat
Please: Más é do thoil é
Thank you: Go raibh maith 'ad
Your welcome: Tá fáilte romhat
Bump: ???

😉
And I was pretty proud that I am fluent in two languages. I guess you showed me.

N

The sky

Joined
05 Apr 05
Moves
10385
Clock
23 Aug 05
Vote Up
Vote Down

Originally posted by rheymans
And I was pretty proud that I am fluent in two languages. I guess you showed me.
I am bluffing. 😉 I had to look up several of the Finnish and Irish words / phrases. The only languages I am fluent in are German, Norwegian and English.

Cookies help us deliver our Services. By using our Services or clicking I agree, you agree to our use of cookies. Learn More.