Originally posted by Suzianneperhaps you would like to explain the forum how the Greek idiomatic phrase detailing
Really? I thought Jesus spoke Aramaic. I didn't know He spoke Greek.
Perhaps you meant the writers of the NT wrote in idiomatic Greek.
the specific use of a predicate noun should be translated into English in this instance?
we do not say, RJHinds slaphead i am , it does not make sense in English, nooo, we
say, I am RjHinds a slaphead, because that's what a predicate noun does, its tells us
something about the subject.
But you are uninterested in accuracy of statement, instead you are intent to utilise a
translation that was itself translated 500 years ago, with limited documentation and is
in fact, not based on original manuscripts, but the Latin Vulgate making it a translation
of a translation.
Originally posted by robbie carrobieThis has already been explained to you before, so there is no need to
perhaps you would like to explain the forum how the Greek idiomatic phrase detailing
the specific use of a predicate noun should be translated into English in this instance?
we do not say, RJHinds slaphead i am , it does not make sense in English, nooo, we
say, I am RjHinds a slaphead, because that's what a predicate noun does, its tells us
s ...[text shortened]... ased on original manuscripts, but the Latin Vulgate making it a translation
of a translation.
explain it all over again because you will just get amnesia again. That
is what happens to you when ever you here truth that you do not want
to believe.
Originally posted by robbie carrobieYou yourself show no love for your Christian brothers here. Yet you expect them to follow your perfect example, do you?
I am the one who has constantly brought it to the attention of the 'Christians', who
frequent this forum and not one has the courage to state why, in two world wars the
denominations of Christendom cast aside the love of the Christ and went on
unprecedented killing spree against fellow 'Christians', demonstrating without a doubt
that they are unworthy of the Lord.
Originally posted by robbie carrobieYou dance around the issue I put forth to you.
perhaps you would like to explain the forum how the Greek idiomatic phrase detailing
the specific use of a predicate noun should be translated into English in this instance?
we do not say, RJHinds slaphead i am , it does not make sense in English, nooo, we
say, I am RjHinds a slaphead, because that's what a predicate noun does, its tells us
s ...[text shortened]... ased on original manuscripts, but the Latin Vulgate making it a translation
of a translation.
I do not care about your constant feud with RJH, and I really don't care whose is bigger.
You said:
Christ was using very simply idiomatic Greek
And I said: Really? I thought Jesus spoke Aramaic. I didn't know He spoke Greek.
So stop with all the extraneous crap about your feud with RJH, I really couldn't care less. What makes you think Jesus spoke Greek? Get to my point and answer the question.
Originally posted by SuzianneMany scholars think Jesus spoke Aramaic. We know for sure that He
You dance around the issue I put forth to you.
I do not care about your constant feud with RJH, and I really don't care whose is bigger.
You said:Christ was using very simply idiomatic Greek
And I said: Really? I thought Jesus spoke Aramaic. I didn't know He spoke Greek.
So stop with all the extraneous crap about your feud with ...[text shortened]... care less. What makes you think Jesus spoke Greek? Get to my point and answer the question.
spoke Hebrew because the Holy Bible says He spoke in the Hebrew
dialect to Paul. He may also have spoken Aramaic and Greek but
the Holy Bible does not say for sure.
Originally posted by RJHindsI suppose Jesus could speak any language Jesus wanted to speak, no?
Many scholars think Jesus spoke Aramaic. We know for sure that He
spoke Hebrew because the Holy Bible says He spoke in the Hebrew
dialect to Paul. He may also have spoken Aramaic and Greek but
the Holy Bible does not say for sure.
Originally posted by RJHindsHowever for practical purposes speaking a language other than that of the people he was
Yes, if he learned it first or the Holy Spirit came on Him with those
tongues of fire.
talking to would have been pointless.
So barring god teaching everyone a new language he would have been limited to using whatever
the locals spoke.
Originally posted by googlefudgeYes that is correct and apparently Paul understood the Hebrew dialect that
However for practical purposes speaking a language other than that of the people he was
talking to would have been pointless.
So barring god teaching everyone a new language he would have been limited to using whatever
the locals spoke.
Jesus used when He spoke to Him.
Originally posted by RJHindsI think it totally unfair of others to expect you to understand hebrew, Greek and latin when you struggle with English.
This has already been explained to you before, so there is no need to
explain it all over again because you will just get amnesia again. That
is what happens to you when ever you here truth that you do not want
to believe.
Now write out 3 times;
whenever whenever whenever
hear hear hear
Originally posted by wolfgang59When Christians rescued and hid some Jews from the German Nazis they
I see now ... to prove ones trustworthiness it is sometimes necessary to be deceitful!
When will the Concise Hinds Dictionary be available in the shops?
sometimes had to deceive them in order to stay true to their cause of
saving the Jews. You may have never read about it, but I have.