Originally posted by robbie carrobieThank you for your informative response, who would have thought an atheist and person of biblically based faith could have such a non confrontational exchange?!
I have honestly not heard so much nonsense , not from you, but from those professing to be knowledgeable about what constitutes a good translation. The fact of the matter is, there are various types of translation, lexical translation, which is not really a translation at all, but seeks to make a word for word comparison, these are termed interlinea ...[text shortened]... r was as new manuscripts come to light and can be cross examined and spurious texts identified.
Originally posted by OdBodRather interestingly we tend to have much better discussions with atheists than with nominal Christians, because one can reason with an atheist, whereas its quite hard to argue against something which lacks rationality in the first instance as do many of the teachings of nominal Christianity. Common ground can usually be found but I am glad that we are civil, its really refreshing 🙂
Thank you for your informative response, who would have thought an atheist and person of biblically based faith could have such a non confrontational exchange?!
If you get the chance read Jason BeDhuns book, Truth in translation: accuracy and bias in English translations of the New testament, a truly wonderful publication.